Poznajmy się

Nazywam się Emilia Fabisiak

Jestem tłumaczką przysięgłą języka szwedzkiego. Oferuję również tłumaczenia ustne języka szwedzkiego, tłumaczenia literackie i inne. Prowadzę biuro tłumaczeń skandynawskich pod firmą BTS Emilia Fabisiak.

Skąd znajomość języka szwedzkiego?

Ukończyłam Filologię Szwedzką na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie oraz szereg kursów doszkalających i szlifujących warsztat tłumaczeniowy. Okresowo pomieszkiwałam też w Szwecji pracując sezonowo i doskonaląc język.

Ścieżka kariery:

  • nauczycielka języka szwedzkiego na kursach dla dorosłych organizowanych przez SP LINGWISTA w Warszawie
  • tłumaczka od ponad 30 lat (uprawnienia tłumacza przysięgłego języka szwedzkiego od 1986r.)

Od ponad 30 lat z powodzeniem tłumaczę dokumenty dla osób prywatnych, firm i instytucji.
Jestem doświadczoną tłumaczką języka szwedzkiego i wykonuję tłumaczenia w kombinacji szwedzki - polski - szwedzki.

Tłumaczenia pisemne

  • poświadczone

    Dokumenty w języku szwedzkim albo w języku polskim potrzebne klientom prywatnym, biznesowym i instytucjonalnym w sądach, urzędach i instytucjach (akty stanu cywilnego, dokumenty sądowe,– ale też umowy i sprawozdania finansowe).

    Wykonuję również tłumaczenia szwedzkich dowodów rejestracyjnych.

  • zwykłe

    Dokumenty/teksty potrzebne w obrocie biznesowym, prawnym, prywatnym (umowy, dokumentacja projektów, plany biznesowe, opisy produktów, teksty na strony internetowe, korespondencja biznesowa, teksty reklamowe i inne).

  • literackie

    1. Sundqvist, Inga-Britta, Kuchnia wegetariańska
      (Vegetariska kokboken), Świat książki 2005
    2. Englund, Peter, Piękno i smutek wojny
      (Krigets skönhet och sorg) – Znak 2011
    3. Nesser, Håkan, Całkiem inna historia
      (En helt annan historia)– Czarna owca 2011
    4. Ceder, Camilla, Śmiertelny chłód
      (Fruset ögonblick) – Czarna owca 2012
    5. Ceder, Camilla, Babilon
      (Babilon) – Czarna owca 2012
    6. Stjernström, Peter, Najlepsza książka na świecie
      (Världens bästa bok) – Świat książki 2016
    7. Engström, Thomas, Na zachód od wolności
      (Väster om friheten) – Sonia Draga 2016
    8. Engström, Thomas, Na południe od piekła
      (Söder om helvetet) – Sonia Draga 2017
    9. Engström, Thomas, Na północ od raju
      (Norr om paradiset) – Sonia Draga 2017
    10. Roll, Liselotte, Na kogo wypadnie na tego śmierć
      (Ole dole död) – Czarna owca 2017
    11. Lindqvist, Herman, Wazowie - Historia burzliwa i brutalna
      (De vilda vasarna) – Marginesy 2018
    12. Karin Wallen, Backpackersi (Backpackers) - Storyside 2018
    13. Thomas Engström, Na wschód od upadku (Öster om avgrunden) - Sonia Draga 2019
    14. Stina Jackson, Srebrna droga (Silvervägen) - Świat książki 2019
    15. Mark Johnson, Ciuciubabka (Det blinda spelet) - Storyside 2019
    16. Anders Hanssen, Wyloguj swój mózg (Skärmhjärnan) - Znak 2020
    17. Camilla Läckberg i Alexander Karim, Lodowiec (Glaciären) - Storyside 2021
    18. Herman Lindqvist, Przez Bałtyk - 1000 lat polsko-szwedzkich wojen i miłości (Sverige - Polen 1000 år av krig och kärlek) - Wydawnictwo Poznańskie 2022
    19. Anders Hansen, Uspokój swój mózg (Depphjärnan) - Znak 2022
    20. Veronika Sjöstrand, Martwe anioły (Änglalik) - Wordlink 2023
    21. Ulf Kvensler, Sarek (Sarek) - Marginesy 2023
    22. Anders Hansen, Potęga ADHD (Fördel ADHD) - Znak 2024

Tłumaczenia ustne

  • konsekutywne

    Podczas tłumaczeń konsekutywnych pracuję zazwyczaj sama – w trakcie negocjacji biznesowych, konferencji, szkoleń, a także spotkań na najwyższym szczeblu

    1. w 2011r. byłam tłumaczką króla Szwecji Karola XVI Gustava podczas oficjalnej wizyty w Polsce,
    2. w 2012r. byłam tłumaczką marszałkini Sejmu Ewy Kopacz podczas oficjalnej wizyty w Szwecji,
    3. w 2016r. byłam tłumaczką prezydenta Andrzeja Dudy podczas oficjalnej wizyty w Szwecji.
  • symultaniczne

    Podczas tłumaczeń symultanicznych, na konferencjach lub szkoleniach wielojęzycznych, pracuję w kabinie w parze z koleżanką lub kolegą.

książki